onsdag 16 juli 2008
nya stället
Vad är det som gör att så fort man har snubblat in över tröskeln till sitt nya rum i det nya huset så måste man packaa upp exakt allt. Mamma tjatar att jag istället för att sitta här och skriva detta ska göra ett "ryck" och packa upp exakt allt utom kläderna. Kläderna kan jag packa upp när pappa så snabbt som möjligt monterat upp garderoben. Men hallå!? Jag kanske trivs som det är. Vi ska ju inte ha gäster som ska sova i mitt rum, vad jag vet, och ingen ska gifta sig där inne (Ron använder det som argument när mrs Weasley tjatar om det när de gör i ordning för Bills och Fleurs bröllop i Harry Potter och Dödsrelikerna. Det ligger väldigt mycket i det. Ron Weasleys bror Bill ska ju faktiskt gifta sig i ett stort tält i trädgården och inte på Rons (och för tillfället också Harrys) rum. Det är faktiskt en av de roligaste ställena i hela sjunde boken. En av de ställen som jag föredrar läsa på engelska. Ja, jag läste hela sexan och sjuan på engelska. Jag är faktiskt lite stolt för när jag försökte med femman gick det inte alls. Sjuan är den första av böckerna som jag vägrat köpa en svensk översättning av. Det gjorde jag med Halvblodsprinsen (6an). Ok, sånär på ett par kapitel och sidor som jag inte riktigt fattade helt, ur en översättning vi beställde gemensamt men som var för vår lillebrors skull.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar